名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 交通 [交通] jiāotōng [汽] | der Verkehr 复 | ||||||
| 交往 [交往] jiāowǎng | der Verkehr 复 | ||||||
| 来往 [來往] láiwǎng | der Verkehr 复 | ||||||
| 往来 [往來] wǎnglái | der Verkehr 复 | ||||||
| 房事 [房事] fángshì | der Verkehr 复 - der Geschlechtsverkehr | ||||||
| 性交 [性交] xìngjiāo | der Verkehr 复 - der Geschlechtsverkehr | ||||||
| 交通量 [交通量] jiāotōngliàng [汽] | der Verkehr 复 - das Verkehrsaufkommen | ||||||
| 交通流量 [交通流量] jiāotōng liúliàng [汽] | der Verkehr 复 - das Verkehrsaufkommen [道路交通] | ||||||
| 交易 [交易] jiāoyì [商] | der Verkehr 复 - der Warenverkehr | ||||||
| 往还 [往還] wǎnghuán - 往来 [往來] wǎnglái 文言 | der Verkehr 复 | ||||||
| 阴茎口淫 [陰莖口淫] yīnjīng kǒuyín | der Verkehr auf Französisch 复 - die Fellatio | ||||||
| 外事往来 [外事往來] wàishì wǎnglái | der Verkehr mit dem Ausland | ||||||
| 交通阻塞 [交通阻塞] jiāotōng zǔsè 也写为: 交通阻塞 [交通阻塞] jiāotōng zǔsāi [汽] | der Stop-and-go-Verkehr 复 [道路交通] | ||||||
| 民间往来 [民間往來] mínjiān wǎnglái [政] | der Verkehr unterhalb der staatlichen Ebene [外交] | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Verkehr | |||||||
| verkehren (动词) | |||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 阴茎口交 [陰莖口交] yīnjīng kǒujiāo | der Verkehr auf Französisch - die Fellatio | ||||||
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng 成语 | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | die Suppe auslöffeln, die man sich第三格 eingebrockt hat [转] | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 交 [交] jiāo - 往来 [往來] wǎnglái | mit jmdm. verkehren 不及物动词 | verkehrte, verkehrt | | ||||||
| 来往 [來往] láiwǎng | verkehren 不及物动词 | verkehrte, verkehrt | | ||||||
| 过从 [過從] guòcóng | mit jmdm. verkehren | verkehrte, verkehrt | | ||||||
| 与某人交往 [與某人交往] yǔ mǒurén jiāowǎng | mit jmdm. verkehren | verkehrte, verkehrt | | ||||||
| 与某人/某事打交道 [與某人/某事打交道] yǔ mǒurén/mǒushì dǎ jiāodào | mit jmdm./etw. verkehren | verkehrte, verkehrt | [牍] | ||||||
| 逆行 [逆行] nìxíng [汽] | gegen den Verkehr fahren | fuhr, gefahren | [道路交通] | ||||||
| 交际 [交際] jiāojì | gesellschaftlich verkehren | verkehrte, verkehrt | | ||||||
| 狎妓 [狎妓] xiájì | mit Prostituierten verkehren | verkehrte, verkehrt | | ||||||
| 嫖 [嫖] piáo | mit Prostituierten verkehren | verkehrte, verkehrt | | ||||||
| 嫖娼 [嫖娼] piáochāng | mit Prostituierten verkehren | verkehrte, verkehrt | | ||||||
| 嫖妓 [嫖妓] piáojì | mit Prostituierten verkehren | verkehrte, verkehrt | | ||||||
| 与某人/某物通信 [與某人/某物通信] yǔ mǒurén/mǒuwù tōngxìn | mit jmdm./etw. brieflich verkehren | verkehrte, verkehrt | | ||||||
| 与某人通信 [與某人通信] yǔ mǒurén tōngxìn | mit jmdm. schriftlich verkehren | verkehrte, verkehrt | | ||||||
| 通车 [通車] tōngchē [汽] | für den Verkehr geöffnet sein [道路交通] | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé 冠 [语] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé 冠 [语] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé 冠 [语] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet 副 | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr 副 | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen 副 | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen 副 | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen 副 | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. 动词不定式: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sich第四格 in diesem Jahr pünktlich eingestellt. 动词不定式: sich第四格 einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. 动词不定式: einbrechen | ||||||
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
|---|---|
| Kontakt, Beischlaf, Austausch, Deal, Sexualverkehr, Liebesakt, Verkehrsmenge, Geschlechtsverkehr, Verkehrsaufkommen, Geschlechtsakt, Kohabitation, Umgang | |
广告






